阿拉伯学院教师党支部组织全院教师开展集体学习活动

来源: 时间:2025-03-24

3月21日下午,阿拉伯学院举办“北外纳忠讲堂”,邀请中国传媒大学教授、博士生导师金海娜,为师生带来以“影视翻译与中国影视走出去——兼谈中国影视作品在阿拉伯国家的传播”为题的讲座。学院教师党支部组织全院教师参加学习。

A19EE


金海娜教授首先以影视翻译中的常用策略为切入点,阐释了影视内容、影视思想、影视体裁、应用环境等对影视翻译策略产生的可能影响。她依据中外电影发展史,通过对比中外电影产量、票房等数据评估中国影视作品国际传播力,并探究了多模态翻译在破题语言壁障中的重要作用。她着眼于目前中国影视外译的三种模式,讨论了不同的翻译模式在促进中国影视的跨境传播中的作用。

随后,金海娜教授基于国家赞助体系下的影视翻译,阐释了中国影视作品在阿拉伯国家传播的机遇与挑战。自2012 年以来,我国政府先后实施“中非中阿影视合作工程”“丝绸之路影视桥工程”“当代作品翻译工程”“中国电影普天同映”等项目,对中国影视作品在阿拉伯国家的译制与传播予以资助。我国的影视机构也对影视作品的阿拉伯语翻译给予高度重视,不断增加对译制的投入。与此同时,涉及文化差异如影视作品内容与阿拉伯国家文化禁忌的冲突,以及如何通过影视翻译塑造良好国家形象等问题值得探讨与研究。最后,金海娜教授与师生进行了答疑互动交流,现场师生神情专注,气氛活泼。

本次学习使学院教师深入领会“一带一路”倡议为推动中华文化走出去、扩大中华文化影响力提供了广阔平台和机遇,从多模态影视翻译的视角对翻译理论和实践有了更深层次的了解,并为日后的教学、科研工作提供了新的思路和途径,有利于促进师生多角度地提升专业素养和能力。